Ensaio sobre a Língua Portuguesa Internacional e Comunidade Lusófona ( CPLP )
“””FRONTEIRAS PERDIDAS""" – (texto abreviado de José Eduardo Agualusa)
SIC . "Nos últimos meses, primeiro no Brasil e depois em Portugal, o Acordo Ortográfico regressou às páginas dos jornais. Entre promessas de que agora sim, e depois recuos, mais promessas e novos recuos, ninguém consegue compreender ao certo em que pé está o processo e se de facto/fato o referido acordo realmente acordou, e está prestes a ser aplicado, ou se, pelo contrário, dorme ainda o sono das grandes indecisões políticas.
Quanto a mim, confesso o cansaço. No que diz respeito a Portugal e ao Brasil creio que já tudo foi dito. Compreendo, e subscrevo, os argumentos de quem se posiciona a favor, e algumas das objeções de quem se vem manifestando contra.
Falta, talvez, olhar o projecto numa perspectiva africana. África tem sido referência apenas enquanto entidade passiva, com alguns analistas portugueses a argumentarem que o Acordo Ortográfico irá prejudicar Portugal ao facilitar a entrada das editoras brasileiras em Angola e Moçambique.
[... Os países africanos de língua portuguesa não produzem livros. Necessitam desesperadamente de livros, mas não os produzem...]
Um dos objetivos declarados do presente acordo é o de simplificar a ortografia, de forma a facilitar a aprendizagem do português escrito. Podia-se ter ido mais longe, evidentemente ...
Portugal e o Brasil não podem ser vistos como países concorrentes, inimigos, batendo-se em África por um pedaço de mandioca. Trata-se de uma visão mesquinha, comercialeira, de quem na realidade não ama nem Portugal, nem o Brasil, nem África, e sequer a língua portuguesa.
Portugal, o Brasil, Angola, Timor-Leste, Moçambique, Cabo Verde, São Tomé e Príncipe e a Guiné-Bissau são companheiros, em parte igual, nessa aventura extraordinária que é a construção da Lingua Portuguesa.
"Uma mão lava a outra. As duas lavam o rosto.”
********************************************
É importante aqui deixar bem claro que o autor deste Ensaio não é um especialista linguístico mas sim um pensador com preocupações sociais e que procura utilizar-se da sua língua materna denominada Língua Portuguesa inserida numa realidade internacional , para construir dedutivamente pensamentos e transmiti-los oralmente ou através da escrita de maneira objectiva , clara , lógica e estética .
Não sendo o autor um especialista em matéria linguística isso não justifica uma não participação no enriquecimento desta discussão bem pelo contrário , nem tão pouco suas reflexões ou a de qualquer outra pessoa, seja quem for, pode ser desvalorizada nesta tertúlia sobre a Língua Portuguesa .
O autor construíu sua personalidade psíquica basicamente em três países , Portugal , Angola e Brasil mas observando sempre e atentamente outras sociedades humanas não lusófonas e nestas três Nações procurou sempre compreender e respeitar todos os valores culturais , aqueles que considera menos bons e os que considera melhores , e dedutivamente construíu e continua a construir sua personalidade , não uma personalidade estática mas em permanente aprendizado ou evolução .
As pessoas que constrõem suas personalidades em mais de um país podem enriquecer muito sua própria cultura pois têm a sorte de contactar com outros valores culturais diferenciados .
A Língua Portuguesa original semeada no meio cultural de outros povos enriqueceu muito e assumiu características novas próprias de cada país e bem diferenciadas das originais e hoje em dia é um instrumento linguístico suficientemente rico e capaz para através dele se exprimir profundamente as questões do mundo humano ou outras , as questões mais universais e as da Comunidade Lusófona .
Neste novo século , é necessário compreender que existe uma “Língua Portuguesa Internacional” que pode transformar-se numa Língua mais simples, não simplista, mais lógica, mais musical e mais fácil de ser aprendida de maneira a ser um instrumento tecnológico fundamental no desenvolvimento e união dos povos da CPLP .
O computador é definido como um instrumento moderno fundamental e poderoso no desenvolvimento humano neste século XXI pois permite um aprendizado mais amplo entre as sociedades humanas e quanto mais lógico , prático e fácil for este instrumento na sua utilização mais eficiente e eficaz se torna, permitindo que um número cada vez maior de pessoas utilizem-se dele para se desenvolverem mental e fisicamente .
As Línguas são o principal instrumento de desenvolvimento da inteligência humana e de outros seres e como ferramentas que são devem transformar-se no melhor instrumento tecnológico capaz de ajudar no desenvolvimento duma inteligência mais apurada .
A Língua, quanto mais simples , clara , objetiva e rica mais eficiente e eficaz se torna pois permite uma comunicação mais correta, rápida e directa entre as pessoas dos diferentes meios culturais regionais , nacionais e internacionais .
O autor procura escrever seus textos respeitando as regras e características linguísticas de cada país evitando impor aos seus leitores uma mistura anárquica de regras linguísticas após muitos anos de contacto e aprendizado com as diferentes culturas lusófonas , pois isso complicaria ainda mais as já , por si, complicadas regras linguísticas da Língua Portuguesa .
Havendo um acordo ortográfico único construído por todos os países interessados certamente isso iria acelerar o desenvolvimento dos mesmos e da Comunidade Lusófona .
A linguagem fonética própria de cada grupo não perde suas características regionais e nacionais felizmente , sendo a diversidade da Língua Portuguesa muito enriquecedora em todos os aspectos e mais ainda na estética sonora que muito ajuda na valorização e globalização desta Língua tornando-a mais musical e agradável ao ser escutada .
A influência africana na Língua Portuguesa do Brasil permitiu que ela se transformasse numa das Línguas mais cantadas e divulgadas no planeta .
Sabemos que todas as línguas faladas e escritas e suas culturas enriqueceram muito devido às influências de línguas e culturas de outros povos e as línguas europeias têm características acentuadamente latinas , gregas , germânicas e, hoje em dia, têm também influências Africanas, Asiáticas e outras .
A Língua Portuguesa , além das raízes gregas , latinas , germânicas e hoje naturalmente tem influências espanholas , francesas , inglesas e outras .
A Lingua Portuguesa após o inicio da Era dos Descobrimentos influenciou diversas Línguas Africanas e Asiáticas e também adquiriu influências asiáticas e africanas ou seja ajudou a enriquecer e foi enriquecida e definiu-se com uma das Línguas mais faladas no planeta Terra graças aos povos lusófonos .
Quando alguém transmite pensamentos ou ideias e outras pessoas escutam ou lêem e deduzem esses pensamentos interiorizando-os, o transmissor do pensamento não pode dizer-se dono exclusivo daqueles pensamentos pois eles passam a pertencer também aos outros em função do “ penso e posso pensar ” que a natureza sábia permitiu aos seres através de um cérebro genial .
O som, a luz, o ar, a água, a terra, a lógica universal da vida , etc...existem anteriormente aos humanos ou qualquer outro ser vivo e cada ser humano apenas é um simples instrumento transmissor dos sons , das ideias ou das lógicas da vida .
À medida em que os seres humanos se tornam mais intuitivos , mais sensíveis, mais apurados , vão captando e vibrando as lógicas universais da vida tal como se fossem uma antena de alta capacidade e sensibilidade e através das linguagens podem transmitir ou retransmitir essas lógicas .
Quantas vezes os seres humanos mais sensíveis , na sua realidade do dia a dia , em qualquer lugar , de repente , sem nenhum esforço físico ou mental , captam ideias , pensamentos , lógicas muito necessárias para se entender a vida e no desenvolvimento das sociedades humanas e outras .
Muitos chamam a isso inspiração, dom ou intuição , etc...
Só após a natureza ter criado um cérebro genial nos humanos foi possível utilizarem-se os sons , implícitos na vida , de uma maneira lógica e construir linguagens de comunicação que permitiram a capacidade de desenvolvimento de uma inteligência mais lógica , mais apurada .
As Linguagens são simples e ao mesmo tempo complexos instrumentos de transmissão de ideias , nada mais do que isso e a partir do momento em que qualquer pessoa passa a dominar esse instrumento linguístico , falando ou escrevendo , certamente essa Língua pertence àquele que a domina deixando assim de ser exclusiva .
Cada Nação pode afirmar que é dono da Língua através da qual se comunica entre seus cidadãos .
Cada Povo pode alterar ou não radicalmente sua Língua criando novas regras mesmo que estas sejam contrárias às regras iniciais ou diferentes das regras de outros países .
Cada Nação pode , se a maioria de seus cidadãos quiser , mudar sua Língua nacional mesmo sabendo que isso implicaria numa série de profundas e radicais mudanças culturais .
Se um Nação quiser pode fazer isso mas não o fará certamente sabendo que a maioria de seu povo já adoptou aquela Língua como sua .
Os países dos PALOP não escolheram a Língua Portuguesa pois esta foi-lhes imposta de cima para baixo e o mesmo aconteceu com a Língua Inglesa e Francesa e outras Línguas em outros países .
Os povos da CPLP passaram a ter um domínio muito acentuado sobre a Língua Portuguesa e adaptaram-na às suas realidades culturais e hoje em dia a Língua de origem portuguesa transformou-se numa Língua Internacional com características exclusivas a cada povo .
A partir disso nasceu um movimento real e bem visível aonde os povos que adoptaram a Língua portuguesa transformaram-na profundamente e hoje influenciam de diversas maneiras a Língua original .
Gerou-se assim o embrião da união lusófona chamada de Comunidade dos Países de Língua Portuguesa ( CPLP) .
Se esta união de povos tivesse sido construída até ao ano de 1940 , que era o “momentum“ certo capaz de alterar inclusivé a ordem social e política mundial , possivelmente a CPLP seria hoje uma realidade mais profunda e respeitada a nível planetário .
Como isso não aconteceu até 1940 desperdiçando-se o “momentum“ , gerou-se desnecessariamente uma série de dificuldades às Nações Lusófonas .
Isto porém não deve impedir de se continuar a construir esta Comunidade Lusófona pois este caminho da união cultural entre os povos da CPLP é certamente uma excelente opção , paralelamente a outras uniões regionais ou internacionais , para se ultrapassarem uma série de barreiras muito difíceis neste caminhar humano planetário , neste século XXI , Era das grandes crises humanas e ecológicas planetárias.
Os maiores pensadores lusófonos consideram as dificuldades como alavancas para a construção de uma maior consciência sobre a lusofonia e razão para uma maior união entre estes povos de mesma índole , como são os lusófonos .
É importante que todos os países lusófonos transformem rapidamente este instrumento linguístico que é a Língua Portuguesa Internacional num instrumento mais moderno e capaz de responder com eficiência e eficácia às solicitações específicas de cada povo e assim seja possível avançar-se num maior desenvolvimento socio-cultural , económico e ecológico .
O ideal é que os humanos utilizassem um só instrumento linguístico planetário que lhes permitisse uma maior união entre os povos da Terra mas já que assim não é , é preciso aprender as línguas de outros povos para haver uma maior comunicação e desenvolvimento .
A existência de um instrumento linguístico planetário não invalida a existência de outros instrumentos linguísticos regionais ou nacionais que naturalmente podem e devem ser preservados .
A Língua Inglesa está a tornar-se no instrumento linguístico mais comum a todos os humanos devido à facilidade gramatical e sonoridade e isto parece ser o caminho inevitável mas um bom caminho .
A Língua Inglesa utiliza-se também de algumas complexidades para construir suas palavras e sonoridades e certamente estas complexidades dificultam aqueles que querem aprender a falar e escrever correctamente visto que é necessário uma memorização maior não muito lógica , por vezes , e um tempo maior para esse aprendizado , nem sempre disponível ou possível .
Valdemar Ribeiro
Enviado por Valdemar Ribeiro em 13/02/2008
Alterado em 31/10/2018